Langven.com Forum

Full Version: Trên giá sách
Quán nước đầu làng Ven > Sáng Tác - Thảo Luận - Phổ biến kiến thức > Văn Học & Ngôn Ngữ
Pages: [<<], [<], 47, 48, 49, [50]
Mr. Smith
Đời nhẹ khôn kham được Trịnh Y Thư dịch rồi và xuất bản ở hải ngoại. Sắp tới nghe nói Nhã Nam sẽ cho xuất bản/tái bản có chỉnh lý một loạt các tác phẩm của Kundera, trong đó có cả Đời nhẹ khôn kham (tất nhiên nếu được cấp giấy phép xuất bản).
Observer
QUOTE(Thị Anh @ Jan 11 2007, 05:53 AM)
QUOTE(Observer @ Jan 10 2007, 09:10 PM)
Còn "Rừng Na uy" thì rất rất không thích, mua rồi mà chỉ muốn ném đi thôi.

Ob mua bản mới phải ko? Vậy ném vào túi mẹ đây này. Mẹ có bản cũ thôi, chưa có bản mới . Mà bản mới thì cũng truân chuyên phết. Qua 3 nxb mới được ok, 2 nxb trước thì từ chối với chữ Dâm, và nếu in, phải cắt những đoạn sex đi.
Bản cũ 10 năm trước, thì bị thu hồi, cũng bởi chữ Dâm.
Vnam là vậy đấy, ko thì loạn à, hà hà...laugh.gif

Đúng là bản mới đó ạ, Thị Anh PM địa chỉ đi, nhưng chắc phải hơi lâu một chút vì Ob đang cho bạn mượn quyển này, khi nào lấy về Ob sẽ gửi ngay.
Phó Thường Nhân
Hóa ra người ta dịch "Insoutenable Légereté de l'etre" là "Đời nhẹ khôn kham" à. Nếu tôi dịch thì nó sẽ dài hơn nhiều "Sự nhẹ nhàng không thể chịu nổi của kiếp người". leuleu.gif

Chẳng biết nó có hay hơn không nhưng có thể gây tò mò hơn leuleu.gif vì dịch thế kia nó mất đi ấn tượng triết học của câu truyện, vì chữ Đời (dịch từ chữ Etre) không phải là chủ của câu truyện, mà là Légereté (sự nhẹ nhàng) kia. Đúng là câu truyện nói nhiều đến chuyện sex thật, nhưng nó là một thứ máy móc, automatic không ý nghĩa... giống như kiểu "sống mòn", nên có thể nó nhẹ nhàng, nhưng lại khó chịu đựng...

Câu truyện này liên quan tới sự kiện năm 1968 ở Tiệp, nhưng nó chỉ là một cái cớ, và là một mặt của câu truyện.






ruoi08
.em moi vao lang ,thay may bac o day thong thao duong xa nen em xin hoi may bac lam on chi giup em ong Quach Tan.em nghe ban em noi chi co ong do biet lam tho*,ma em muon do.c.ban em gio di xa e ko lien lac duoc,khi con choi voi nhau thi em chang de y den tho* lam laugh1.gif .phien cac bac chi giup em ,cam on nhieu nhieu.lang minh vui qua laugh1.gif
tanlangtu
QUOTE(Thị Anh @ Jan 11 2007, 05:53 AM)
QUOTE(Observer @ Jan 10 2007, 09:10 PM)
Còn "Rừng Na uy" thì rất rất không thích, mua rồi mà chỉ muốn ném đi thôi.


Ob mua bản mới phải ko? Vậy ném vào túi mẹ đây này. Mẹ có bản cũ thôi, chưa có bản mới . Mà bản mới thì cũng truân chuyên phết. Qua 3 nxb mới được ok, 2 nxb trước thì từ chối với chữ Dâm, và nếu in, phải cắt những đoạn sex đi.
Bản cũ 10 năm trước, thì bị thu hồi, cũng bởi chữ Dâm.
Vnam là vậy đấy, ko thì loạn à, hà hà...laugh.gif
*


Bản mới của Trịnh Lữ không cắt xén đoạn nào đâu ạ. Mà em đọc thấy cũng nhẹ nhàng (cũng là cái tài của Trịnh Lữ), cắt đi thì còn gì là giá trị nữa.
Bác Trịnh Lữ có vẻ mạnh miệng lắm, bác ý bảo nếu mà cắt xén thì bác ấy không chịu in. Em nhớ hồi Utopia - Địa đàng trần gian mới xuất bản, bác Trịnh Lự với nhà biên tập còn cãi nhau tóa lửa trên talawas về cái bìa. read.gif
ruoi08
.cai truyen N.W nay chang hay ho gi.em nghe ban cua em noi phan dich thuat cung buon cuoi lam laugh1.gif .em thi dot tieng anh nen ko ro,em chi thay nhung tua bai hat dich buon cuoi lam..vi du nhu cai ten truyen,N.W dich la rugn nauy thi em ko hieu lam laugh1.gif
tao_lao
QUOTE(ruoi08 @ Jan 11 2007, 09:18 PM)
.em moi vao lang ,thay may bac o day thong thao duong xa nen em xin hoi may bac lam on chi giup em ong Quach Tan.em  nghe ban em noi chi co ong do biet lam tho*,ma em muon do.c.ban em gio di xa e ko lien lac duoc,khi con choi voi nhau thi em chang de y den tho* lam laugh1.gif .phien cac bac chi giup em ,cam on nhieu nhieu.lang minh vui qua laugh1.gif
*



Ba cuốn sách của Quách Tấn: Thi pháp thơ Đường, Xứ Trầm Hương, và Trường Xuyên Thi Thoại (có thể tìm mua trong các nhà sách ở Sài Gòn). Quách Tấn là bạn thân của Hàn Mặc Tử, là người 'sành' thơ Đường nhất VN theo Hồi ký của Nguyễn Hiến Lê, thơ ông cũng được Hoài Thanh-Hoài Chân giới thiệu trong cuốn Thi nhân VN.
ruoi08
cam on bac taolao,ten bac nghe buon cuoi qua laugh1.gif hom nao ranh roi moi bac ly nuoc.
tanlangtu
QUOTE(ruoi08 @ Jan 12 2007, 09:20 AM)
.cai truyen N.W nay chang hay ho gi.em nghe ban cua em noi phan dich thuat cung buon cuoi lam laugh1.gif .em thi dot tieng anh nen ko ro,em chi thay nhung tua bai hat dich buon cuoi lam..vi du nhu cai ten truyen,N.W dich la rugn nauy thi em ko hieu lam laugh1.gif
*



Không sai đâu bạn. Lẽ ra Wood dịch là "gỗ" mới đúng, vì cuốn sách được đặt tựa theo bài hát Norwegian Wood của nhóm The Beatles. Nhưng bản Trịnh Lữ là từ tiếng Nhật. Tựa đề bản tiếng Nhật là Noruwei no mori, mà mori nghĩa là rừng.

http://my.opera.com/tanlangtu/blog/show.dml/401254
tao_lao
Tui thấy ngoài nhà sách có bán mấy cuốn như là Lịch sử tư tưởng VN của Nguyễn Đăng Thục, Nho giáo TQ của Nguyễn Tôn Nhan, sách triết của Trần Thái Đỉnh và cả sách của Bùi Giáng,Nguyễn Hiến Lê, Sơn Nam, Vương Hồng Sển, Bình Nguyên Lộc những người mà theo tui hiểu là ko bị cấm nhưng cũng chẳng mấy được hoan nghênh. Rồi thêm nữa là sách của ông Vũ Thế Ngọc (xuất bản ở hải ngoại) , sách của Đào Duy Anh (trong phong trào Nhân văn Giai phẩm) cũng được cho in lại. Tui thấy đây là chuyện đáng mừng vì sách miền Nam trước 75 có rất nhiều sách hay nhưng giờ thì đã quá cũ hay ko còn bán hay được bán quá đắt trong các nhà sách cũ. Các chủ tiệm sách cũ tha hồ chặt chém dân mê sách, nghĩ ra thiệt là 1 cái tệ và là 1 cái thiệt cho người đọc, cho tác giả sách Việt (vì sách Việt mắc quá thì tui cũng như người ta ko thèm đọc, ai thiệt cho biết)

1 cái nữa mà tui thấy là hình thức sách mới bây giờ có đẹp hơn: bìa cứng, nhiều cuốn trình bày trang nhã nhưng cũng vì vậy mà nhiều cuốn được bán với giá trên trời. VD như cuốn Tiếng Việt mấy vấn đề ngữ âm ngữ pháp ngữ nghĩa của Cao Xuân Hạo được bán với giá 180,000 trong khi cuốn cũ cách đây vài năm lá 80000 (và vẫn còn ế), cuốn Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng bìa cứng giá hơn 100000, cuốn Phong tục VN của Phan Kế Bính bìa cứng 60000 trong khi bìa mềm 34000. Hoặc như mấy cuốn to to với giá từ vài trăm nghìn đến gần triệu (bộ sách 3 tập của Hoàng Xuân Hãn), ai sẽ mua những cuốn sách với giá trên trời như thế?

Pages: [<<], [<], 47, 48, 49, [50]
Quán nước đầu làng Ven > Sáng Tác - Thảo Luận - Phổ biến kiến thức > Văn Học & Ngôn Ngữ
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.