Langven.com Forum

Full Version: Trên Giá Sách - Phần Il
Quán nước đầu làng Ven > Sáng Tác - Thảo Luận - Phổ biến kiến thức > Văn Học & Ngôn Ngữ
Pages: [<<], [<], 1, 2, 3, [4], 5, 6, 7, [>], [>>]
Phó Thường Nhân
Hoàn toàn đồng ý với Grass. Nếu đã dịch thì dịch cẩn thận, không thì thôi, chứ đọc dịch dở thì nó
... hỏng cả người đọc đi (còn hỏng người dịch thì dĩ nhiên rồi, nếu không thế thì đã không dịch hỏng).

Giống như nếu nếu phở như nấu cháo thì tốt nhất là đừng nấu phở vì sẽ làm cho người đọc nhầm phở là cháo, nguy hại biết chừng nào.
Phó Thường Nhân
Khi đi nghỉ hề thì bao giờ cũng gặp phải một mâu thuẫn : làm sao có sách đọc mà không phải mang nặng.

Vì thế phải chọn lựa xem mang quyển nào vừa nhẹ vừa đọc được lâu, lại có thể đọc nhẩn nha được. Vì ngồi trên bãi cát, có phải mắt mình lúc nào cũng dán được vào quyển sách đâu. leuleu.gif

Chính vì thế phải tìm những quyển nào văn chương thật trúc trắc ví dụ

- Phê phán lý tinh thuần túy
hay
- triết học pháp luật của Hê ghen
hay
- Heiddegger

Cuối cùng lại mang quyển kinh Lăng già (Langavatara Sutra) đi. Nhưng "tụng " xong nó rồi mà vẫn còn thời gian , thế là đi tìm sách mua. Tự nhiên kiếm được mấy quyển của Jack Kerouac

-Lonesome Traveler
rồi
- On the road

Thấy cũng hay phết đặc biệt lại rất hợp với quyển kinh mình mang theo. leuleu.gif
grass
"My backpacks were piled on the airport again; I had longer ways to go. But no matter, the road is life".

(Xuyên tạc từ J. Kerouac)

leuleu.gif

Bác Phó nên lên đời PDA hay smartphone, có thể nhét rất nhiều sách vào đó, và sau 1 hồi em thấy đọc ebook trên điện thoại cũng không khác gì cầm 1 quyển sách leuleu.gif
TươngGiang
em cũng đã từng làm một dự án về vụ đưa sách lên mobile nhưng tất nhiên là thất bại :P vì đã đi trước thời đại lâu quá, hic.
Nhưng cái cảm giác ngồi cầm một quyển sách bằng giấy, có thứ mùi âm ẩm của giấy, mùi mực hay mùi mồ hôi tay lâu ngày cầm vào nó vẫn thích hơn.
tao_lao
Kể thêm vài cuốn sách mà tui down được, toàn sách kinh điển, chắc là chỉ download để giành chơi thôi chứ đọc thì thiệt là hông xiết:

1)David Hume: A treattise on human understanding, Dialogue concerning on natural religion, An enquiry concerning on Principle of morals
2)Locke: Essay concerning Human understanding, two treatises of goverment
2 ông và nhiều cuốn sách đã làm nền tảng cho chủ nghĩa duy nghiệm ở Anh.

3) Hegel: hiện tượng học tinh thần, lịch sử triết học

4)Homer: Iliad và Odeyssey do A. Pope dịch, bản dịch mà John Stuart Mill đã đọc say mê trong thời thơ ấu và có tham vọng làm 1 bản dịch khác nhưng ko thành
5) Freud: giới thiệu phân tâm học và mấy cuốn linh tinh
6) Nietzsche: beyond good and evil, tiểu sử , cuốn philosophy of Nietzsche (hơn 1000 trang,gom mấy cuốn kinh điển của ổng)
7) Schubert: life of schubert, schubert 's songs
8) Schumann:a life of suffering,schumann life and works, sách tập hợp mấy bài phê bình của Schumann
9) Wagner: stories of wagner 's operas, life and works
10) Mendelssohn: life and works
11) Handel:tiểu sử, life and works

Sách tiểu sử Tchaikovsky, Shostakovich, Stravinsky (tự truyện, đối thoại, nhật kí), sách về violin (lịch sử, cách chế tạo, người làm violin). Đúng là chỗ Archive này mà down sách nhạc cổ điển thì đúng là lọt trúng ổ, nhưng chỉ hơi buồn là sao toàn sách kiểu giới thiệu kiểu 'con người và tác phẩm' mà ít thấy sách chuyên khảo thể loại âm nhạc (để giành vừa nghe nhạc vừa lấy ra coi).

Tới bữa nay mới lò mò lấy cuốn ebook Trong cõi của Trần Quốc Vượng do dân làng làm ra đọc , đọc hồi xong hổng nhớ đã đọc gì, hổng thấy gì mới mẽ và hay ho. Cài cuốn Phê phán lí tính thuần tủy của Bùi Văn Nam Sơn mãi mới xong phần giới thiệu của bà Thái Kim Lan với 2 cái lời đề tựa trong 2 lần xuất bản.Quá oải nhừng dù sao còn thấy khá hơn phải đọc Kant bằng tiếng Anh vì nhờ có ông Bùi Văn thuyết minh và chú giải. Tui Phải khâm phục ông Bùi Văn này quá, văn phong thiệt lưu loát, kiến thức rộng lớn. Còn bà Thái Kim Lan cũng thuộc thứ dữ nhưng vẫn có nhiều chỗ 'show up' và sạn.

Bổ sung thêm:

12) Karl popper: Xã hội mở và kẻ thù của nó (2 tập) (đã được Nguyễn Quang A dịch ra tiếng Việt và đăng trên talawas).Một số tác phẩm quan trọng và hay khác nhưng ko có trên archive: Sự khốn cùng của chủ nghĩa lịch sử ( ông A dịch và đăng rùi), logic of scientific discovery (bản tiếng anh năm 1959), Conjectures and refustations, Autobiography-unended quest
13) Karl Marx: Capital (2 tap), sự khốn cùng của triết học
14) Schopenhauer: the world as will and idea (3 tập), tiểu luận (1 lô), tiểu sử. Cha này tui chưa đọc cuốn nào nhưng nghe Karl Popper đồn là ông rất nể ông này và Hegel là 1 kẻ đểu đã có tình làm lưu mờ tên tuổi của Schopenhauer. Trong tập 2 cuốn Xã hội mở, Karl Popper đã chửi Hegel rất bạo và ta thấy văn Hegel thật kỳ ảo ( như Bùi Văn Nam Sơn khen)đến mức buồn cười ! Tuy nhiên, trích dẫn ra để chửi thì thường xuyên tạc, rảnh rảnh chắc tui cũng ráng giành tiện mua bản dịch của Hegel đọc để coi sao.

Karl Popper luôn là kẻ phá bỉnh các 'bữa tiệc triết học', chửi rủa 1 số cha đại triết gia chính thống từa lưa như 1 kẻ đừng ngoài lề. Chẳng hạn như hồi thời logic thực chứng và triết học phân tích đang thịnh, bản thân ông ko hề muốn xếp chung vô (dù thiện hạ cứ hay hiểu lầm ông 1 là mem trong đo) và rồi cuối cùng cũng chính ông đã làm lụi tàn luôn logic thực chứng. Ông phê phán Plato, Hegel, ko ngợi ca Aristote, phê phán phân tâm học và chủ nghĩa cộng sản vànhưng giành 1 sự kính trọng sâu sắc cho Karl Marx (trong xã hội mở), Kant, John Stuart Mill, Bertrand Russells. Ông khoái nhạc cổ. Tự ông gọi mình là kẻ theo Critical Rationalism, tức theo chủ nghĩa duy lý phê phán hay duy lí nghiêm túc. Nói 1 cách nôm na là theo duy lí và dùng 1 thái độ phê phán, nghiêm túc đối với tất cả các học thuyết, suy luận v.v. Với ông triết học là problems và solving problems và thách thức kẻ khác vượt qua các học thuyết của mình.Ông xứng đáng là 'Độc cô cầu bại' của triết học, dùng vô chiêu thắng hữu chiêu (critical rationalism chỉ là 1 phương pháp 'vô chiêu') hay Gọi ông là 1 kẻ theo chủ nghĩa tân hoài nghi. Ông ko kề là 1 kẻ theo chủ nghĩa Tân duy nghiệm như bà Thái Kim Lan quơ đũa trong phần giới thiệu cuốn PPLTTT (nên tui có hơi nghi bà ko 'biết' về Karl Popper). Hơn nữa, bà cho rằng phái Tân duy nghiệm 'ngây thơ' 1 cách có phần vội vàng (chẳng critical chút nào , dù rằng đang viết lời tựa cho 1 quyển Critique)
Phó Thường Nhân
@Grass,

Chắc rồi cũng phải chuyển qua E-book, vì không thể nào mua sách giấy mãi được vì mãi rồi cũng không có chỗ chứa.

Jack Kerouac viết hay nhất có lẽ là quyển "ăn mày thiên giới" (nếu dịch theo tựa đề của bon Pháp dịch: Les Clochard Célestes, nguyên bản Dharma bums hay gì đó).

Trong quyển này ông ấy vừa tự thuật về mình vừa về các bạn bè của mình, họ sống giống như các ẩn sĩ đạo Lão hay Thiền sư trong điều kiện hiện đại. Qua đó vừa biết được quan niệm của họ về văn hóa phương Đông thế nào, dù cái hiểu đó vẫn có một cái gì đó hơi ngây thơ.

dù sao thì đọc quyển đó cũng cảm thấy nổi lên trong mình những kỷ niệm và tình yêu núi rừng.


TươngGiang
cuối tuần rồi nằm nhà đọc lại T mất tích của Thuận và xong cuốn Đường du mục. Lụa được nhiều người khen nhưng có lẽ đối với mình thì hơi nhạt. Kiểu viết cô đọng, cách nhìn đúng là của phương Tây. Đọc có chút so sánh với Thiếu nữ đánh cờ vây của Sơn Táp do cách viết.
Định đọc Anh em nhà Karamazov nhưng lại thôi, vì những cuốn sách của LA tặng bao giờ cũng đem lại cái gì đó buồn bã :P, cho dù đọc hết Don Quixote thì cực thích.
Thị Anh
QUOTE(TươngGiang @ Oct 8 2007, 09:38 AM)

Định đọc Anh em nhà Karamazov nhưng lại thôi, vì những cuốn sách của LA tặng bao giờ cũng đem lại cái gì đó buồn bã :P, cho dù đọc hết Don Quixote thì cực thích.




Buồn thì tặng lại đi. Mình tình nguyện cõng hết nỗi buồn của bạn. hypocrite.gif
TươngGiang
QUOTE(Thị Anh @ Oct 8 2007, 12:27 PM)
QUOTE(TươngGiang @ Oct 8 2007, 09:38 AM)

Định đọc Anh em nhà Karamazov nhưng lại thôi, vì những cuốn sách của LA tặng bao giờ cũng đem lại cái gì đó buồn bã :P, cho dù đọc hết Don Quixote thì cực thích.




Buồn thì tặng lại đi. Mình tình nguyện cõng hết nỗi buồn của bạn. hypocrite.gif
*


Không được, người ta không nên đáp lại một nỗi buồn bằng một nỗi buồn.
Fedora
QUOTE(Thị Anh @ Oct 8 2007, 11:27 AM)
QUOTE(TươngGiang @ Oct 8 2007, 09:38 AM)

Định đọc Anh em nhà Karamazov nhưng lại thôi, vì những cuốn sách của LA tặng bao giờ cũng đem lại cái gì đó buồn bã :P, cho dù đọc hết Don Quixote thì cực thích.



Buồn thì tặng lại đi. Mình tình nguyện cõng hết nỗi buồn của bạn. hypocrite.gif
*



QUOTE(TươngGiang @ Oct 8 2007, 11:47 PM)
QUOTE(Thị Anh @ Oct 8 2007, 12:27 PM)
QUOTE(TươngGiang @ Oct 8 2007, 09:38 AM)

Định đọc Anh em nhà Karamazov nhưng lại thôi, vì những cuốn sách của LA tặng bao giờ cũng đem lại cái gì đó buồn bã :P, cho dù đọc hết Don Quixote thì cực thích.



Buồn thì tặng lại đi. Mình tình nguyện cõng hết nỗi buồn của bạn. hypocrite.gif
*


Không được, người ta không nên đáp lại một nỗi buồn bằng một nỗi buồn.
*



Đoạn này hai bạn trao đổi với nhau chính ra cực triết thumbup.gif
Pages: [<<], [<], 1, 2, 3, [4], 5, 6, 7, [>], [>>]
Quán nước đầu làng Ven > Sáng Tác - Thảo Luận - Phổ biến kiến thức > Văn Học & Ngôn Ngữ
Invision Power Board © 2001-2022 Invision Power Services, Inc.